Listing 1 - 10 of 25 << page
of 3
>>
Sort by
Constructing cultures : essays on literary translation
Authors: ---
ISBN: 1853593532 1853593524 9781853593529 Year: 1998 Volume: 11 Publisher: Clevedon Multilingual Matters


Book
El futuro de la traducción : últimas teorías, nuevas aplicaciones
Author:
ISBN: 8478222383 Year: 1998 Publisher: Valencia : Institució Alfons el Magnànim,


Periodical
Quaderns : revista de traducció
Author:
ISSN: 11385790 20149735 Year: 1998 Publisher: Bellaterra [Spain] : Universitat Autònoma de Barcelona, Servei de Publicacions,


Book
Strategische Prozesse beim Dolmetschen : theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen.
Author:
ISBN: 3823349414 9783823349419 Year: 1998 Volume: 18 Publisher: Tübingen : Narr,

More paragraphs on translation
Author:
ISBN: 0585156158 9780585156156 1853594032 1853594024 9781853594038 9781853594021 Year: 1998 Publisher: Clevedon Multilingual Matters


Book
Translatorische Kompetenz : kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit
Author:
ISBN: 386057244X 9783860572443 Year: 1998 Volume: 5 Publisher: Tübingen : Stauffenburg,

Europe et traduction
Author:
ISBN: 2910663213 276030471X 2848324546 2760315894 Year: 1998 Publisher: Artois ; Ottawa : Artois Presses Université ; Les Presses de l'Université d'Ottawa,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La traduction est un phénomène central pour l'Europe telle qu'elle est en train de se construire : elle assure les échanges entre états sans qu'une langue commune donne l'impression d'une hégémonie quelconque ou d'un abandon des identités nationales. Cet attachement à la notion d'identité tout en ménageant les échanges culturels est une constante de l'histoire européenne et ces échanges passées, fondés sur la traduction, font que la construction de l'Europe ne se réduit pas à la création d'une entité économique et politique : elle possède une dimension humaine et culturelle spécifique, qu

Unity in diversity? Current trends in translation studies
Author:
ISBN: 1900650150 9781900650151 Year: 1998 Publisher: Manchester St. Jerome

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.

Listing 1 - 10 of 25 << page
of 3
>>
Sort by